segunda-feira, 28 de abril de 2014

Entrevista do Taemin para a "CREASTAR MAGAZINE VOL. 22"

Taemin deu recentemente uma entrevista para a revista japonesa CREASTAR MAGAZINE VOL. 22" sobre o seu novo musical, Goong. Abaixo podem conferir a tradução.

P: "Goong" é uma história sobre estudantes. Que tipo de estudante é?
R: Acho que me pareço bastante com o Lee Shin, de Goong. Quando era estudante também tinha de realizar várias actividades como ídolo, logo estava sempre muito ocupado para passar tempo na escola.

P: E se tivesse a oportunidade de ser estudante novamente?
R: Gostaria de fazer coisas como ir a visitas de estudo com os meus amigos. Se estiver com os meus colegas, qualquer sítio seria agradável. Poderíamos passar a noite juntos e cozinhar juntos também...

P: Tornou-se recentemente um adulto. Sentiu algo diferente com essa mudança?
R: Acho que o meu sentido de responsabilidade aumentou. Sempre que penso que me tornei um adulto, sinto que estou numa idade em que devo ser capaz de resolver as coisas sozinho.

P: Como reagiram os restantes membros dos SHINee quanto souberam que ia fazer parte do musical?
R: Todos me deram os parabéns e disseram que eu tinha feito um bom trabalho. Também disseram que o musical vai ser um sucesso. Eles expressaram também pena por não poderem assistir, visto as exibições serem no Japão. De qualquer forma, neste momento ainda têm muito com que se preocupar.

P: Apesar de ser o mais novo dos SHINee, tem um ar masculino, mas o que significa ser masculino para si?
R: Acho que é alguém que tem uma capacidade profunda de compreensão. Ele é capaz de se expressar, não para demonstrar força, mas para mostrar compreensão perante a sua parceira. Ele é capaz de mostrar consideração e expressar os seus sentimentos da maneira mais correcta. Alguém com um grande coração é alguém masculino para mim. Acho que ele deveria ser alguém em quem se pode confiar.

P: Sempre que tem problemas no seu papel como Lee Shin, tenta resolver as coisas sozinho ou é do tipo de pessoa que consulta os seus senpai e membros?
R: Sempre que me sinto preocupado, normalmente tento resolver o assunto sozinho. Algumas vezes, durante momentos mais difíceis, falo com os meus amigos depois de pensar sobre o assunto e tentamos todos juntos chegar a uma conclusão. No entanto, só comecei a fazer isto recentemente. Antes não era propriamente o tipo de pessoa que falasse com os seus amigos sobre as suas preocupações.

P: Com quem costuma falar?
R: Kai, dos EXO, e no geral todos os meus amigos, incluindo aqueles que conheci quando me estava a preparar para o debut.

P: Como alivia o stress?
R: Utilizo comida como meio de aliviar o stress. Vou variando [de comida] mas sem dúvida que como bastante quando estou stressado.

P: Faz parte dos SHINee já há seis anos, desde o debut, e sempre esteve muito ocupado. Se pudesse dar um presente a si próprio, o que seria?
R: É uma boa pergunta... Hmm... Adorava poder fazer umas férias que me permitissem recuperar energias. Quero ir a algum sítio onde possa relaxar e divertir-me.

P: Nos SHINee há também membros que trabalham como actores. Também tem interesse em aparecer em dramas e filmes?
R: Neste momento quero apenas representar fielmente a minha personagem no musical. Farei o meu melhor nisso primeiro e, depois, se houver outras oportunidades... seja qual for o género, seria um novo desafio para mim. Neste momento, o musical é algo novo para mim, também. Gostava de experimentar coisas novas e aprender com essas experiências.

P: Que tipo de "palavra-chave" representaria o Taemin?
R: Um dos meus lemas favoritos é "O Homem propõe, Deus dispõe". (Significado: o Homem faz o que pode fazer e espera pelo que Deus ou o Destino lhe reservam) Gostaria que essa fosse a frase utilizada para me representar.

P: Por favor deixe uma mensagem para os nossos leitores.
R: Para os nossos fãs no Japão e para todos os que amam Goong, farei o meu melhor para vos apresentar uma boa actuação. Este é o meu primeiro musical e é uma grande honra. Tentarei o meu melhor para entrar em união com o sentimento de todos os membros e agradecia que tomassem conta de mim. Desejo a todos uma boa saúde e rezo para que todos sejam felizes. Adoro-vos.

Fonte: scan por jamjam
tradução do japonês por jisshi/jalousied
tradução do inglês por Laura

Sem comentários:

Enviar um comentário